最高法院规定犯有数十年前犯罪的移民可能因单词的定义而被拘留

06-11
作者 :
孟遢

最高法院周二裁定,有犯罪记录的移民在被释放后可被移民和海关执法部门拘留数年,甚至几十年。

以保守派大多数人的5比4投票意味着ICE可以继续对最近服刑的非公民实施强制性拘留,但对数千名不再有法律问题的移民实施强制拘留 - 其中许多人多年来一直被拘留最终在驱逐出境程序中占优势。

根据美国公民自由联盟(American Civil Liberties Union)的说法,该问题归结为1996年联邦法律中对该词的定义。

“我们认为,法规规定,当外国人被刑事拘留时,ICE可以申请强制移民拘留。政府希望法院阅读这些词 - ”当外星人被释放时“ - 意味着任何时候外国人被释放,“ACLU副法律总监Cecillia Wang,对此案进行了辩论,他告诉新闻周刊

“从法规的简明语言,法规的结构和立法的历史来看,非常明确的是,当国会表示他们什么时候,而不是之后任何时候, ”她说。

supreme, court, votes, immigrants, crime, detained
在美国最高法院面前设立了安全屏障。 法庭周二裁定,有犯罪记录的移民在被释放后可被ICE年,甚至几十年拘留。 马克威尔逊/盖蒂图片社

法院的多数意见中详细讨论了这个四字母单词的确切含义,由法官塞缪尔·阿利托撰写,尽管他得出结论:“本法院的解释不依赖于语法规则。”

“由于副词不能修饰名词,[当]释放时的状语从句不会修改名词”外星人“,而是由(A) - (D)项中出现的形容词条修改。认为副词可以“描述”一个人,即使它不能修改用来表示该人的名词......“

Merriam-Webster的副主编艾米丽·布鲁斯特(Emily Brewster)称这一评论是“奇怪的”,不同意“当外星人被释放时”修改立法措辞的哪一部分。

但布鲁斯特确实同意,在这种情况下, 什么时候可能有两种含义中的一种:“处于或期间”或“就在那一刻”。

布鲁斯特说:“政府正在争辩说'正是在这个'时或那时'是有意义的,而原告却在争论说'正是那个时刻'的意思'。” “国会的意图不明确;任何一个都是对这个词的自然解读。”

Wang估计,法院支持政府目前做法的裁决可能会影响数千名移民。

2013年,永久居民阿斯特丽德·莫拉塔亚(Astrid Morataya)是一名8岁的美国人。 她在20世纪90年代末被定为与毒品有关的罪行,同时也是性虐待的受害者。 但直到15年后,三名美国公民孩子的现在母亲在被释放前被ICE拘留了两年半。

一名男子Santos Cid-Rodriguez被判犯有轻罪,但直到14年后才被ICE拘留,当时他是四个孩子的父亲,也是纽约酒窖的经理。 在被释放之前,他也被拘留了几个月。

移民防务项目副主任Mizue Aizeki告诉新闻周刊 ,周二的裁决允许这种做法继续“面对长期以来每个人都有权参加债券听证会的假设”。

“这一决定加剧了移民诉讼程序中缺乏正当程序,使ICE许可无限期地拘留移民社区成员[没有机会要求保释金],无论他们与犯罪系统接触多少年后。对于家庭和社区来说,没有任何救济可能会让ICE官员在清晨回家并带走他们的亲人,“Aizeki说。 “这些家庭和社区的人力成本是无法估量的。”

美国司法部发言人斯蒂芬·斯塔福德告诉“新闻周刊” ,“我们很高兴法院维护了政府有权拘留非法在场的危险人士。”

目前,王说,ACLU将继续试图通过未来的诉讼和立法变更来限制强制拘留。

“我们也呼吁国会修改法规并保持其原始意图。”

这个故事已经更新,司法部发言人Steven J. Stafford发表了评论。